Media literacy

Data & Society publications on media literacy translated into Myanmar language

Low levels of media literacy and the skills to verify information from media continues to be an issue in Myanmar. Newly translated material on the subject in Myanmar language will seek to educate a wider audience.

In Myanmar mis- and disinformation and hate speech are serious problems made all the more prevalent due to low media literacy levels and persistent ethnic tensions.

Despite the low levels of media literacy there has previously not been any literature on the topic available in Myanmar language. Enter Myanmar-based fact-checking organisation Think Before You Trust, which has translated Data & Society publications “The Promises, Challenges, and Futures of Media Literacy” and “Dead Reckoning Navigating Content Moderation After “Fake News” into Myanmar language.

Both reports were originally published in English in February 2018 by Data & Society. “The Promises, Challenges, and Futures of Media Literacy” is written by Monica Bulger and Patrick Davison. “Dead Reckoning Navigating Content Moderation After “Fake News” is authored by Robyn Caplan, Lauren Hanson and Joan Donovan.

The translation has been made possible with the support of IMS and the Embassy of Denmark in Myanmar.

The publications will be shared with key stakeholders in Myanmar in November 2020.

Click to open

English versions:

“The Promises, Challenges, and Futures of Media Literacy”

Dead Reckoning Navigating Content Moderation After “Fake News